←Prev   Ayah ar-Rum (The Romans, The Byzantines) 30:23   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And among His wonders is your sleep, at night or in daytime, as well as your [ability to go about in] quest of some of His bounties: in this, behold, there are messages indeed for people who [are willing to] listen
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And one of His signs is your sleep by night and by day ˹for rest˺ as well as your seeking His bounty ˹in both˺. Surely in this are signs for people who listen.
Safi Kaskas   
And among His signs is your [ability to] sleep by night and day and to seek His bounties. These are signs for people who listen.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَمِنۡ ءَایَـٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّیۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَاۤؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦۤۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَـٰتࣲ لِّقَوۡمࣲ یَسۡمَعُونَ ۝٢٣
Transliteration (2021)   
wamin āyātihi manāmukum bi-al-layli wal-nahāri wa-ib'tighāukum min faḍlihi inna fī dhālika laāyātin liqawmin yasmaʿūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And among His Signs (is) your sleep by night and the day [and] your seeking of His Bounty. Indeed, in that surely (are) Signs for a people who listen.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And among His wonders is your sleep, at night or in daytime, as well as your [ability to go about in] quest of some of His bounties: in this, behold, there are messages indeed for people who [are willing to] listen
M. M. Pickthall   
And of His signs is your slumber by night and by day, and your seeking of His bounty. Lo! herein indeed are portents for folk who heed
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And among His Signs is the sleep that ye take by night and by day, and the quest that ye (make for livelihood) out of His Bounty: verily in that are signs for those who hearken
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And one of His signs is your sleep by night and by day ˹for rest˺ as well as your seeking His bounty ˹in both˺. Surely in this are signs for people who listen.
Safi Kaskas   
And among His signs is your [ability to] sleep by night and day and to seek His bounties. These are signs for people who listen.
Wahiduddin Khan   
Among His signs are your sleep, at night or in daytime, and your seeking His bounty. There truly are signs in this for people who hear
Shakir   
And one of His signs is your sleeping and your seeking of His grace by night and (by) day; most surely there are signs in this for a people who would hear
Dr. Laleh Bakhtiar   
And among His signs are your slumbering by nighttime and by daytime and your looking for His grace. Truly, in that are, certainly, signs for a folk who hear.
T.B.Irving   
Among His signs are your sleeping at night and by day, and your pursuit of His bounty. In that are signs for any folk who listen.
Abdul Hye   
And among His signs is the sleep (you take) by night and your seeking of His Bounty by day. Surely, there are signs for a people who listen.
The Study Quran   
And among His signs is your sleep by night and day and your seeking His Bounty. Truly in that are signs for a people who hear
Talal Itani & AI (2024)   
And among His signs is your sleep during the night and day, and your seeking of His bounty. In that are signs for people who would hear.
Talal Itani (2012)   
And of His signs are your sleep by night and day, and your pursuit of His bounty. In this are signs for people who listen
Dr. Kamal Omar   
And among His Signs (are) your sleep by the night and the day, as well as your seehead of state of His Bounty. Verily, in this (are) indeed lessons for a nation who listen
M. Farook Malik   
And among His signs is your sleep at night and quest for His bounty during the day; surely there are signs in this for those who pay heed
Muhammad Mahmoud Ghali   
And of His signs is your sleeping by night and daytime, and your seeking after His Grace. Surely in that are indeed signs for a people who hear
Muhammad Sarwar   
Your sleeping during the night and in the day your seeking His favors are evidence (of the truth) for the people who have hearing
Muhammad Taqi Usmani   
And among His signs is your sleep by night and day, and your search for His grace. Surely in this there are signs for a people who listen
Shabbir Ahmed   
And among His Signs is your sleeping during the night or the day, and your quest of His Bounty. Herein indeed are Signs for people who hear and listen
Dr. Munir Munshey   
One of His signs is your sleep during the night and the day and your quest for his bounties (livelihood). In that are surely signs for a nation that listens (attentively)
Syed Vickar Ahamed   
And among His Signs, is the sleep that you have by night and by day, and the search that you (make for a living) from His many Gifts (in plenty): Surely, there are Signs in this for those who listen
Umm Muhammad (Sahih International)   
And of His signs is your sleep by night and day and your seeking of His bounty. Indeed in that are signs for a people who listen
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And from His signs is your sleep by night and day, and your seeking of His bounty. In that are signs for a people who listen
Abdel Haleem   
Among His signs are your sleep, by night and by day, and your seeking His bounty. There truly are signs in this for those who can hear
Abdul Majid Daryabadi   
And of His signs are your sleeping by night and by day, and your seeking of His grace verily herein are signs for a people who hearken
Ahmed Ali   
Another of His signs is the night, a time for you to sleep, and the day to seek His bounty. Verily there are signs in this for those who pay heed
Aisha Bewley   
Among His Signs is your sleep by night and day and your seeking after His bounty. There are certainly Signs in that for people who hear.
Ali Ünal   
And among His signs is your sleeping at night and in the day, and your seeking (livelihoods) out of His bounty. Surely in this are signs for people who listen (to the voice of God’s messages in creation and His provision for itall creatures)
Ali Quli Qara'i   
And of His signs is your sleep by night and day, and your pursuit of His grace. There are indeed signs in that for a people who listen
Hamid S. Aziz   
And one of His signs is your sleeping by night and your seeking of His Bounty (livelihood, benefits and treasures) by day; herein, indeed, are signs for a people who heed (pay attention, are aware or conscious)
Ali Bakhtiari Nejad   
And among His signs is your sleep at night and the day while you pursue His bounty. Indeed, there are signs in that for people who listen.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And among His signs is the sleep that you take by night and by day, and the quest that you make for livelihood out of His bounty, indeed in those are signs for those who listen
Musharraf Hussain   
Among His signs is you sleep at night and during the day you seek His bounty. There are signs for people who hear.
Maududi   
And of His Signs is your sleeping at night and your seeking His Bounty during the day. Indeed there are Signs in this for those who hearken
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And from His signs is your sleep by night and day, and your seeking of His bounty. In that are signs for a people who listen
Mohammad Shafi   
And among His Signs is your slumber during the night and the day — and your quest of His Bounty. In this, indeed, are signs for people who hear and listen

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And of His signs is your sleeping by night and day and your seeking of His bounty. No doubt, in it are signs for those who hear.
Rashad Khalifa   
Among His proofs is your sleeping during the night or the day, and your working in pursuit of His provisions. In this, there are sufficient proofs for people who can hear.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
And of His signs is that you sleep at night and day, and seek His bounty. Surely, there are signs in this for those who hear
Maulana Muhammad Ali   
And of His signs is your sleep by night and by day and your seeking of His bounty. Surely there are signs in this for a people who would hear
Muhammad Ahmed & Samira   
And from His evidences/signs (is) your sleep/dream at the night, and the daytime, and your wishing/desiring from His grace/favour/blessing, that (E) in that (are) evidences/signs (E) to a nation hearing/listening
Bijan Moeinian   
Another sign of the existence of God is your sleeping at night, or during the day, so that [your batteries are recharged and] you may work for your livelihood. Again there are many subjects to be learnt from this topic for those who hear
Faridul Haque   
And among His signs is your sleeping during the night and day, and your seeking His munificence; indeed in this are signs for people who heed
Sher Ali   
And of HIS Signs is your sleep by night, and by day, your seeking of HIS bounty. In that, surely, are Signs for a people who would listen
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And (also) of His signs is your sleep by night and by day and your looking for His bounty (i.e., sustenance). Verily, there are signs in it for the (active) listeners
Amatul Rahman Omar   
And among His signs is your sleeping and your seeking of His bounty by night and day. Behold, there are sure signs in this for a people who would listen
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And among His Signs is the sleep that you take by night and by day, and your seeking of His Bounty. Verily, in that are indeed signs for a people who listen

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And of His signs is your slumbering by night and day, and your seeking after His bounty. Surely in that are signs for a people who hear
George Sale   
And of his signs are your sleeping by night and by day, and your seeking to provide for yourselves of his abundance: Verily herein are signs unto people who hearken
Edward Henry Palmer   
And of His signs is your sleep by night and by day; and your craving after His grace. Verily, in that are signs unto a people who do hear
John Medows Rodwell   
And of his signs are your sleep by night and by day, and your goings in quest of his bounties. Herein truly are signs to those who hearken
N J Dawood (2014)   
By another sign of His you sleep at night and seek by day His bounty. Surely there are signs in this for those who hear

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And among His signs is your sleep [rest] by night and by day and your seeking [by night and by day] from His favor. Truly in that are signs for people who hear.
Munir Mezyed   
And of His Signs is your sleep by night and day, and your seeking after His bounty. Verily, in that there are Signs for a people who hearken.
Sahib Mustaqim Bleher   
And of His signs is your sleep at night and in the day and that you seek of His favours, for in that are signs for people who listen.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And of His signs is yourpl sleep by night and day, and your pursuit of His grace; indeed, in that are signs for people who listen.
Linda “iLHam” Barto   
Among His signs are your sleep night or day and your pursuit of His bounty. Truly, in these are signs for people who listen.
Irving & Mohamed Hegab   
Among His signs are your sleeping at night and by day, and your pursuit of His bounty. In that are signs for any folk who listen.
Samy Mahdy   
And from His verses are your sleep by the night and the day, and your, seeking from His bounty. Surely within that is verses for a kinfolk who listen.
Sayyid Qutb   
And among His signs is your sleep, at night and in daytime, as well as your quest for some of His bounty. In this there are clear signs indeed for people who listen.
Thomas Cleary   
And among the signs of God is your sleep by night and by day, and your seeking from the bounty of God. Surely in that is a sign for a people who hear.
Ahmed Hulusi   
It is from His signs that you sleep in the night and ask from His bounty in the day... Indeed, there are signs in this for people who perceive.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And of His signs is your sleeping by night and day and your seeking after His grace; verily there are signs in this for a people who hear
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And among His marvels is the phenomenon of sleep* or the unconscious state, the condition regularly and naturally assumed by man and other created beings during the night and during the day to recuperate power and ability to accomplish objects which are sought after of His bounty; signs so significant as to impress those who open their hearts' ears
Mir Aneesuddin   
And among His signs is your sleeping at night, and the day when you seek from His grace. Certainly there are signs in that for people who listen.
The Wise Quran   
And of His signs is your sleep by night and day; and your seeking of His grace. Indeed, in that surely are signs for people who hear.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And among His Signs is the sleep that ye take by night and by day, and the quest that ye (make for livelihood) out of His Bounty: verily in that are signs for those who hearken
OLD Literal Word for Word   
And among His Signs (is) your sleep by night and the day [and] your seeking of His Bounty. Indeed, in that surely (are) Signs for a people who listen
OLD Transliteration   
Wamin ayatihi manamukum biallayli waalnnahari waibtighaokum min fadlihi inna fee thalika laayatin liqawmin yasmaAAoona